Mode d'emploi

Marché de l’UE

CONTENU

Utilisation prévue
Fonctions
Contre-indications
Composition du produit
Spécifications et caractéristiques de performance du produit
Structure du produit
Classe de sécurité du produit
Téléphones mobiles compatibles (Réseau, Couplages de données)
Avertissements pour la charge de la batterie
Allumer & Éteindre
Téléchargement de l’application
Connexion de l’appareil
Avertissements pour l’utilisation de l’application
Dépannage de l’application
Instructions pour la mesure de la pression artérielle
Dépannage de la pression artérielle
Étalonnage de la pression artérielle à l’aide de la pression statique
Processus d’étalonnage
Instructions pour la mesure de la température corporelle
Dépannage de la température corporelle
Avertissements généraux
Instructions pour la mesure de l’oxygène dans le sang
Dépannage de l’oxygène dans le sang
Avertissements pour l’oxygène dans le sang
Instructions pour la mesure de l’ECG
Dépannage de l’ECG
Avertissements pour l’ECG
Maintenance
Définition des symboles
Déclaration CEM

Le moniteur de santé est destiné à mesurer, afficher et stocker la température corporelle, la pression artérielle et la fréquence du pouls à domicile ou dans des établissements de santé.

Utilisation prévue

Le moniteur de santé est destiné à mesurer, afficher et stocker la température corporelle, la pression artérielle et la fréquence du pouls à domicile ou dans des établissements de santé.

  • L’appareil obtient la température corporelle en mesurant la zone du front.
  • L’appareil mesure la pression artérielle au niveau du bras supérieur.
  • Ce produit ne doit pas encourager l’automédication ou l’adaptation du traitement.
  • Questo prodotto non dovrebbe incoraggiare l’auto-medizione o l’adattamento del trattamento.
  • Consultez toujours un médecin si le patient a des questions ou s’il/elle pense que les mesures sont anormales.
  • La mesure de la pression artérielle n’est pas destinée aux nouveau-nés ou aux enfants de moins de 12 ans.
  • La mesure de la température corporelle n’est pas destinée aux nouveau-nés ou aux enfants de moins de 5 ans.
  • L’opérateur doit être capable de lire l’anglais.

Fonctions

Le moniteur de santé est un appareil sans fil qui utilise le Bluetooth pour la transmission des signaux et doit être connecté à une application mobile. Grâce à des capteurs infrarouges et des capteurs de pression, des mesures de température corporelle, de pression artérielle et de fréquence du pouls sont effectuées, et les informations sont transmises via Bluetooth à à l’application sur le téléphone. L’utilisateur peut visualiser la température, la pression artérielle et la fréquence du pouls dans l’application mobile.

Contre-indications

  • Les enfants ou toute personne incapable de lire les instructions ne doivent pas utiliser l’appareil.
  • Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps présentant des blessures ou des infections cutanées.
  • Les utilisateurs ayant des problèmes de circulation sanguine ou des maladies du sang doivent utiliser l’appareil uniquement sous la supervision d’un médecin.
  • L’auto-mesure de la pression artérielle n’est pas recommandée pour les personnes souffrant d’anxiété psychologique élevée.
  • La mesure de la pression artérielle ne doit pas être utilisée chez les nouveau-nés ou les enfants de moins de 12 ans.
  • La mesure de la température corporelle ne doit pas être utilisée chez les nouveau-nés ou les enfants de moins de 5 ans.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une unité de soins intensifs (USI).

Composition du produit

Le Moniteur de santé se compose de l’appareil, du brassard et du programme d’application mobile. L’appareil est principalement composé de PCB, plastiques, batterie rechargeable lithium-ion pompe, etc.

Spécifications et caractéristiques de performance du produit

Le moniteur de santé se compose de l’appareil, du brassard et du programme d’application mobile. L’appareil est principalement composé de PCB, plastiques, batterie rechargeable lithium-ion, pompe, etc.

Nom du produit Moniteur de santé Modèle du produit HC-03
Logiciel Moniteur de santé Version du logiciel V0.0.10
Tension nominale de la batterie 3.N Tension d'entrée 5V ± 0.25V
Capacité nominale de la batterie 400mAh Dimensions 70mm x 70 mm x 18.4mm
Capacité nominale de la batterie 2.4000-2.4835GHz Poids net Environ 70g
Protocole de communication Bluetooth 4.0 Plage nominale de pression de repos 0-300mmHg
Période de validité du produit 3 ans Durée de validité du brassard 2 ans
Autonomie de la batterie 300 de charge/ Cycles de décharge
Mesure de pression Mesure de pression Mesurer la température corporelle Mesurer la température corporelle
Mesurer la partie du corps Haut du bras Mesurer la partie du corps Front
Portée 22-35cm Portée du mesures 28-42 C
Plage de mesure de la pression systolique 60-230nvnHg Erreur de mesure i0.2C, pour 35-42 C i0.4C, pour <35 C
Plage de mesure de la pression diastolique 40-130mmHg / /
Coquille ±3mmHg / /
Plage de mesure de la fréquence d'impulsion 40-180bPm / /
Erreur de fréquence du pouls ±5% / /
Temperatur 5 C-40 C Temperatur -25 C - +70 C
Humidité 15%-93% Humidité 93%
Pression atmosphérique 70-106 kPa Pression atmosphérique 50-106kPa
Nom du produit Moniteur de santé Modèle du produit HC-03
Logiciel Moniteur de santé Version du logiciel V0.0.10
Tension nominale de la batterie 3.N Tension d'entrée 5V ± 0.25V
Capacité nominale de la batterie 400mAh Dimensions 70mm x 70 mm x 18.4mm
Capacité nominale de la batterie 2.4000-2.4835GHz Poids net About 70g
Protocole de communication Bluetooth 4.0 Plage nominale de pression de repos 0-300mmHg
Période de validité du produit 3 ans Durée de validité du brassard 2 ans
Autonomie de la batterie 300 de charge/ Cycles de décharge
Mesure de pression Mesure de pression Mesurer la température corporelle Mesurer la température corporelle
Mesurer la partie du corps Haut du bras Mesurer la partie du corps Front
Portée 22-35cm Portée du mesures 28-42 C
Plage de mesure de la pression systolique 60-230nvnHg Erreur de mesure i0.2C, pour 35-42 C i0.4C, pour <35 C
Plage de mesure de la pression diastolique 40-130mmHg / /
Coquille ±3mmHg / /
Plage de mesure de la fréquence d'impulsion 40-180bPm / /
Erreur de fréquence du pouls ±5% / /
Temperatur 5 C-40 C Temperatur -25 C - +70 C
Humidité 15%-93% Humidité 93%
Pression atmosphérique 70-106 kPa Pression atmosphérique 50-106kPa

Structure du produit

 Classe de sécurité du produit

Protection contre les chocs électriques Classe II
Pièces jointes BF
Protection contre la pénétration nocive d'eau ou de poussières fines IP22
Mode de fonctionnement Pas de fonctionnement continu
Utilisation dans un environnement riche en oxygène Ne convient pas pour une utilisation dans des environnements riches en oxygène

Téléphones mobiles autorisés (réseau, connexion données)

Le moniteur de santé doit être utilisé avec une application de téléphone mobile. Le téléphone mobile doit répondre aux deux exigences suivantes.

Bluetooth 4.0
Android 4.3 ou version ultérieure, iOS 7.0 ou version ultérieure.

Liste des accessoires du paquet:

Moniteur de santé x1, Brassard x1 & Manuel d’utilisation x1.

Liste de chargement de la batterie

Brassard (XD-01) x1 & Câble USB x1
La couleur de l’icône de batterie sur l’application indique l’état de la charge:

  • ROUGE: La batterie est sur le point de s’éteindre
  • JAUNE: Faible puissance
  • VERT: Puissance suffisante
  • BLEU: Pleine puissance

Avertissements pour le chargement de la batterie

  • Le voyant d’alimentation est bleu et clignote pendant le chargement.
  • Veuillez charger à temps lorsque l’avertissement de faible puissance apparaît sur l’application.
  • Ne pas utiliser l’appareil pendant le chargement.

Mise sous tension et hors tension

Mise sous tension: Appuyez sur la touche d’alimentation pendant 2 secondes. L’appareil vibre légèrement. La mise sous tension est réussie lorsque le voyant d’alimentation est bleu. Mise hors tension: Appuyez sur la touche d’alimentation pendant 2 secondes. L’appareil vibre légèrement. La mise hors tension est réussie lorsque le voyant d’alimentation s’éteint.

Téléchargement de l’application

Allez dans les magasins d’applications respectifs et
recherchez QluPod.

Connexion de l’appareil

Appuyez sur la touche d’alimentation et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour mettre l’appareil sous tension. Ouvrez l’application. L’appareil se connectera automatiquement à l’application avec l’icône de quantité d’électricité apparaissant sur l’application. Si l’icône de quantité d’électricité n’apparaît pas sur l’application, cliquez sur l’icône Bluetooth pour établir la connexion manuellement.

Avertissements pour l’utilisation de l’application

  1. Vérifiez que les spécifications système de votre téléphone mobile répondent aux exigences avant de télécharger l’application.
  2. Pour établir la connexion automatique entre le téléphone mobile et l’appareil, l’appareil doit être sous tension avant de se connecter à l’application.
  3. La plupart des dysfonctionnements peuvent être résolus en redémarrant l’appareil et l’application.

Dépannage

Dépannage Raison Solution
Échec du téléchargement de l'application Le téléphone portable ne répond pas aux exigences Vérifiez la version du Bluetooth et le système de votre téléphone mobile.
Échec de connexion automatique Séquence de fonctionnement incorrecte Mettez l'appareil sous tension en premier, puis connectez-vous à l'application ou connectez manuellement.
Échec de la connexion ou de la localisation de l'appareil. Échec de la connexion ou de la localisation de l'appareil. Mettez l'appareil sous tension en premier, puis connectez-vous à l'application ou connectez manuellement.

Instructions pour mesurer la pression artérielle

La mesure de la pression artérielle sera influencée par la posture du corps, la méthode de port du brassard, l’état physique et l’environnement environnant. La position du brassard et du cœur doit être maintenue au même niveau horizontal pendant la mesure.

  1. Restez calme pendant 5 minutes avant la mesure. Ne parlez pas pendant la mesure pour éviter toute influence sur la précision. Le bras doit être nu ou vêtu de vêtements fins.
  2. Mettez l’appareil sous tension et attachez correctement le brassard. Fixez le brassard 1 à 2 cm au-dessus de l’articulation du coude supérieur. Le degré de serrage doit être confortable.
  3. Asseyez-vous bien droit. Gardez le membre positionné sur une table ou un support stable à une hauteur appropriée. Gardez la paume vers le haut et détendue. La position du brassard et du cœur doit être maintenue au même niveau horizontal pendant la mesure.
  4. Ouvrez l’application. L’appareil peut se connecter automatiquement ou manuellement à l’application avec l’apparition d’une icône de quantité d’électricité sur l’application. Après que l’appareil se soit connecté avec succès à l’application, sélectionnez « pression artérielle » dans l’interface de l’application et cliquez sur « Démarrer ». Le brassard sera gonflé et la mesure commencera. Restez calme pendant la mesure.
  5. Le système s’arrêtera automatiquement après la mesure. La valeur mesurée sera affichée.
  6. Retirez le brassard et nettoyez.

Ne pas évaluer le résultat uniquement par votre propre expérience. Veuillez consulter un médecin.

Dépannage

Dépannage Raison Solution
Lecture faible Mauvais enroulement du brassard Mouvement, prise de parole, ou mauvaise posture pendant la mesure. Enroulez correctement le brassard. Ajustez la position assise et restez calme pendant la mesure. Veuillez vous référer au manuel d'utilisation pour plus de détails sur l'opération.
Défaut de gonflage Fuite du brassard ou mauvaise position de l'appareil. Repositionnez l'appareil. Contactez le fabricant pour remplacer le brassard s'il est défectueux.
Erreur de mesure Mauvaise position de l'appareil ou charge insuffisante de la batterie. Vérifiez la position de l'appareil en vous référant au manuel d'utilisation. Vérifiez le niveau de la batterie et assurez-vous qu'elle est suffisamment chargée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails.

Étalonnage de la pression artérielle à l’aide de la pression statique

Le HC-03 est basé sur la méthode oscillométrique, ce qui signifie que le calcul de la pression artérielle est précis uniquement si la pression statique est correcte. Par conséquent, pour calibrer la pression artérielle, il faut d’abord calibrer la pression statique. Le simulateur de pression artérielle FLUCK BP Pump 2 est utilisé pour cette calibration.

Processus de calibration:

  1. Connectez le HC-03 et le FLUCK BP Pump 2 à l’aide d’un tube d’air.
  2. Appuyez sur CUFF et sélectionnez Interne.
  3. Appuyez sur option et choisissez une plage de pression statique de 0-300 mmHg.
  4. Ouvrez l’APP pour connecter le HC-03. Entrez en mode de test d’ingénierie en saisissant le code d’ingénierie.
  5. Dans l’APP, sélectionnez l’élément de test de pression statique pour la pression fermée du HC-03.
  6. Appuyez sur le bouton Démarrer du FLUCK BP Pump 2 pour démarrer le gonflage. Le gonflage s’arrêtera automatiquement lorsque la pression atteindra le niveau défini.
  7. Comparez les valeurs de pression statique affichées sur le FLUCK BP Pump 2 et sur l’APP. L’écart doit être inférieur à ±3 mmHg.

Il n’est pas nécessaire de le calibrer vous-même. L’étalonnage est effectué avant la livraison et n’est plus nécessaire pendant la période de validité.

Instructions pour la mesure de la température corporelle

Allumez l’appareil et ouvrez l’APP. L’appareil se connectera automatiquement ou manuellement à l’APP, ce qui sera indiqué par une icône de quantité électrique.
Assurez-vous que le front est sec et propre. Pointez la tête de détection infrarouge de l’appareil vers le centre du front, en le maintenant à une distance de 1-2 cm de la peau. Sélectionnez “Température” dans l’APP et cliquez sur “Démarrer” pour lancer la mesure.Le système s’arrêtera automatiquement une fois la mesure terminée, et la température mesurée sera affichée.

Dépannage

Dépannage Raison Solution
Grosse erreur de mesure Sueur, eau, huile, etc. sur le front. Nettoyez le front avant de mesurer.
Grosse erreur de mesure Brassard défectueux ou position incorrecte de l'appareil. Gardez une distance de 1 à 2 cm entre la tête du détecteur et le front.

Avertissement général

  • Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour utiliser l’appareil médical de manière sûre et correcte.
  • Utilisez l’appareil dans l’environnement spécifié. N’utilisez pas l’appareil dans un environnement avec des interférences électromagnétiques fortes ou des
    équipements chirurgicaux haute fréquence.
  • Contactez le fabricant en cas de dommages ou de dysfonctionnements. Ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même.
  • Ne démontez pas et ne modifiez pas l’appareil vous-même.
  • Ne l’utilisez pas lorsque l’appareil nécessite une maintenance.
  • Ne placez pas l’appareil dans un environnement contenant des acides ou des bases fortes. Cela pourrait affecter la durée de vie et la précision des mesures de l’appareil.
  • L’application de l’appareil est conçue pour les smartphones équipés de Bluetooth 4.0, Android 4.3 ou version supérieure, iOS 7.0 ou version supérieure. Veuillez vérifier au préalable que votre smartphone est conforme aux exigences afin d’éviter de l’endommager.
  • Tenez l’appareil éloigné du feu ou des sources de chaleur, car il contient une batterie et des composants électroniques.
  • Les enfants peuvent utiliser l’appareil sous la supervision d’un adulte. Gardez l’appareil hors de portée des enfants car il contient de petits composants.
  • Ne calibrez pas l’appareil vous-même. La calibration est effectuée avant la livraison. Contactez le fabricant en cas de besoin de calibration.
  • N’utilisez pas l’appareil en dehors de la plage de températures spécifiées pour les mesures, sinon la performance pourrait être affectée.
  • Ne stockez et ne transportez pas l’appareil en dehors de la plage de température et d’humidité environnementale spécifiée, sinon cela pourrait affecter ses performances.
  • La performance de l’appareil peut être affectée si le composant optique est endommagé ou pollué.
  • La performance de l’appareil peut être affectée si l’appareil est soumis à des vibrations ou s’il est tombé.
  • Le chargeur, l’écran mobile avec Bluetooth et le moniteur de santé constituent un système électrique médical (ME).
  • Il caricatore, il display mobile con Bluetooth e il monitor della salute contribuiscono a un sistema ME (medico elettrico).
  • Un système ME doit offrir:
    – Dans l’environnement du patient, un niveau de sécurité équivalent à un équipement médical conforme à cette norme.
    – Hors de l’environnement du patient, un niveau de sécurité équivalent à des équipements conformes à leurs normes de sécurité respectives (IEC ou ISO).
  • Veuillez utiliser un chargeur conforme à la norme IEC60601-1 ou à d’autres normes électriques connexes (par exemple, IEC60950), sinon il pourrait y avoir un risque de choc électrique.
  • Les appareils mobiles tels que les téléphones connectés au moniteur de santé doivent avoir un niveau de protection d’au moins IP22.
  • Utilisez les accessoires tels que le brassard et le câble spécifiés par le fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner des mesures inexactes ou des dommages à l’appareil.
  • Arrêtez d’utiliser l’appareil et contactez le service après-vente si vous constatez une modification des performances.

Instructions pour la mesure de l’oxygène dans le sang

  1. Allumez l’appareil et ouvrez l’APP. L’appareil peut se connecter à l’APP automatiquement ou manuellement, ce qui sera indiqué par une icône de quantité électrique sur l’APP.
  2. Restez calme et immobile. Placez le doigt du milieu sur la sonde d’oxygène sanguin, en veillant à ce que la pulpe du doigt touche la sonde.
  3. Dans l’APP, sélectionnez “Oxymétrie”. Cliquez sur “Démarrer” pour lancer la mesure.
  4. Le système s’arrêtera automatiquement une fois la mesure terminée, et la valeur mesurée sera affichée.

Dépannage

Dépannage Raison Solution
Données qui varient beaucoup en peu de temps. La méthode de mesure ou la posture corporelle était incorrecte. Refaire la mesure en suivant les instructions.
Impossible d’obtenir des résultats de mesure. Le doigt a été trop pressé. Pressez légèrement le doigt du milieu sur l’appareil, sans exercer trop de pression.
Impossible d’obtenir des résultats de mesure. Le doigt est trop mince. Utilisez un autre doigt pour la mesure, en vous assurant que le doigt couvre la lumière d'oxygénation sanguine pendant le processus.

Avertissements

Veuillez vous détendre pendant au moins 5 minutes avant la mesure. Ne mangez pas, ne buvez pas d’alcool ou de café, ne faites pas d’exercice ni ne prenez de bain pendant 30 minutes avant la mesure.

Détendez-vous autant que possible et ne parlez pas pendant la procédure de mesure.

Le moniteur de santé doit être placé horizontalement pendant la mesure.

Il est recommandé d’effectuer la mesure avec le doigt du milieu, ongles vers le haut. Nettoyez les doigts avant la mesure.

NE PAS bouger le doigt pendant la mesure.

Il peut y avoir des différences de pression artérielle selon les doigts, la circulation sanguine et les caractéristiques physiologiques, donc essayez d’utiliser le même doigt pour les mesures.

L’état de paralysie causé par des mesures continues de la pression artérielle peut influencer la circulation sanguine, ce qui pourrait affecter les valeurs d’oxymétrie. Par conséquent, ne mesurez pas l’oxygène dans le sang juste après avoir mesuré la pression artérielle.

NE PEIGNEZ PAS de vernis à ongles sur le doigt utilisé pour la mesure.

NE PAS effectuer de mesure sous une lumière forte.

NE PAS mesurer après un effort physique.

La valeur mesurée de l’oxygène dans le sang peut être incorrecte si la peau du doigt du testeur est trop épaisse ou présente une pigmentation.

S’il y a des corps étrangers entre la sonde et la partie mesurée, cela peut influencer les résultats de la mesure.

Effets de la peau froide des doigts ou circulation périphérique insuffisante Une peau froide au bout des doigts ou une circulation périphérique altérée causée par un traitement à basse température ou une exposition prolongée à un environnement froid peuvent entraîner un signal de pouls insuffisant, une valeur mesurée trop basse ou l’incapacité de mesurer.

Instructions pour la mesure de l’ECG

  1. Allumez l’appareil et ouvrez l’APP. L’appareil peut se connecter à l’APP automatiquement ou manuellement, ce qui sera indiqué par une icône de quantité électrique sur l’APP.
  2. Restez immobile et calme. Tenez l’appareil dans la main gauche, en touchant la partie métallique au sommet du capteur d’oxygène sanguin avec le pouce, et les autres doigts touchent l’étiquette métallique à l’arrière de l’appareil. Le bouton d’alimentation doit être dirigé vers la paume.
  3. La main droite touche le capteur de température corporelle. Les deux mains ne doivent pas se toucher.
  4. Sélectionnez “ECG” dans l’APP. Cliquez sur “Démarrer” pour lancer la mesure.
  5. Le système s’arrêtera automatiquement une fois la mesure terminée, et la valeur mesurée sera affichée.

Dépannage

Dépannage Raison Solution
Diagramme ECG inversé. La position des deux mains est inversée. Veuillez placer le moniteur correctement dans les deux mains, conformément aux instructions.

Avertissements

  • Veuillez vous détendre pendant au moins 5 minutes avant la mesure. Ne mangez pas, ne buvez pas d’alcool ou de café, ne faites pas d’exercice, ne prenez pas de bain, etc. 30 minutes avant la mesure.
  • Détendez-vous autant que possible et ne parlez pas pendant la procédure de mesure.
  • Pour éviter les perturbations externes, effectuez la mesure dans un environnement calme.
  • NE PAS effectuer la mesure pendant la charge.
  • Veuillez placer les deux mains dans la bonne position.
  • NE PAS effectuer la mesure avec des mains mouillées.
  • Pendant la mesure, les deux mains NE DOIVENT PAS se toucher.

Entretien

Ne pas effectuer de service ou d’entretien pendant que l’appareil est en cours d’utilisation. Veuillez effectuer l’entretien en utilisant les méthodes suivantes.

  • Ne pas laver le brassard avec de l’eau. Nettoyez-le avec un tissu doux et propre.
  • Ne pas frotter l’appareil avec un tissu humide, car l’appareil n’est pas étanche.
  • Un tissu imbibé de détergent neutre ou d’eau peut être utilisé pour le nettoyage. Le tissu doit être tordu avant le nettoyage. Si nécessaire, un coton dégraissant imbibé d’éthanol peut être utilisé pour la désinfection.
  • Gardez l’appareil éloigné du feu ou des sources de chaleur, car il contient une batterie et des composants électroniques.
  • Il est recommandé de procéder à une calibration tous les 2 ans, bien qu’un test strict soit effectué pour chaque fonction avant la livraison. Veuillez contacter le fabricant en cas de besoin de calibration.
  • Ne démontez ni ne réparez l’appareil vous-même. Veuillez appeler la ligne de service client pour toute consultation concernant des problèmes de qualité du produit ou des doutes sur les résultats de mesure.

Veuillez stocker l’appareil en utilisant les méthodes suivantes:

Gardez l’appareil éloigné des températures élevées, de l’humidité, de la lumière directe du soleil, de la poussière et de l’air salin.
Gardez l’appareil éloigné des endroits susceptibles de provoquer un déséquilibre de sa position de travail ou d’entraîner des secousses ou des impacts.
Gardez l’appareil éloigné des endroits contenant des produits chimiques ou des gaz corrosifs. Ne laissez pas tomber l’appareil de quelque hauteur que ce soit. Ne pliez pas le brassard de manière serrée.

Réparations

Ne démontez ni ne réparez l’appareil vous-même. Veuillez appeler le service client au +41 (0) 71 510 05 45 pour toute consultation concernant des problèmes de qualité du produit ou des doutes sur les résultats de mesure.
Le brassard est spécifié pour l’appareil. Veuillez contacter le fabricant pour une réparation ou un achat. Ne le changez pas vous-même. Toute réparation ne peut être effectuée que par des personnes autorisées.

Nettoyage et désinfection

Veuillez nettoyer avec un chiffon doux et sec. Lorsque l’appareil est très sale, de l’eau ou un agent neutre peut être utilisé, mais testez d’abord avant de nettoyer. Si nécessaire, un coton dégraissant avec de l’éthanol peut être utilisé pour la désinfection.

Protection de l’environnement

Lors de l’élimination de l’appareil, du brassard ou des piles usagées, veuillez vous référer aux réglementations locales. S’il vous plaît, ne le lancez pas au hasard.

Garantie après-vente

  1. Si des dysfonctionnements de l’appareil surviennent dans les 7 jours suivant l’achat, les consommateurs peuvent choisir un remboursement, un échange de marchandises ou une réparation. Une réparation gratuite est fournie pour les dommages artificiels non accidentels dans l’année suivant l’achat. Pour les demandes raisonnables en dehors de la période d’échange ou de réparation gratuite, un service technique peut être fourni, incluant le remplacement des matériaux qui composent l’appareil, la réparation et le service.
  2. La date d’achat est déterminée par la facture émise par le fabricant ou le revendeur autorisé.

La garantie ne s’applique pas aux conditions suivantes:

  • Tout dommage ou dysfonctionnement non accidentel causé par l’utilisation de l’appareil dans un environnement de travail anormal, par le non-respect des instructions d’utilisation, ou par le non-usage de l’appareil dans les conditions spécifiées.
  • Le démontage, la réparation ou les modifications de l’appareil par vous-même sans accord du fabricant.
  • Dommages causés par un transport inapproprié après l’achat.
  • Dommages causés par des forces majeures (par exemple, inondation, foudre, tremblement de terre, tension anormale, etc.).
  • Usure normale et autres conditions affectant le fonctionnement normal.
  • Achat par un canal non autorisé non lié à QluPod. La garantie ne s’applique qu’à l’appareil lui-même.

Définition des symboles

Déclaration EMC

Guide et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques – pour tous les ÉQUIPEMENTS ET SYSTÈMES.

  1. Guide et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques.
  2. Le HC-03 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du HC-03 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  3. Test d’émissions, Conformité, Environnement électromagnétique – guide
  4. Émissions RF CISPR 11, CLASSE 1, Le HC-03 utilise de l’énergie RF uniquement pour sa fonction interne. Par conséquent, les émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de causer des interférences dans les équipements électroniques à proximité.
  5. Émissions harmoniques IEC 61000-3-2, CLASSE B, Le HC-03 est adapté à une utilisation dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement connectés au réseau public de basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques.
  6. Émissions harmoniques IEC 61000-3-2, CLASSE A, Le HC-03 est adapté à une utilisation dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement connectés au réseau public de basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques.
  7. Fluctuations de tension / Émissions de scintillement IEC 61000-3-3, Conforme, Le HC-03 est adapté à une utilisation dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement connectés au réseau public de basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques.

Guide et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique – pour tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES.

Le HC-03 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du HC-03 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.

Test d'immunité Test EN 60601 Compliance Environnement électromagnétique
Décharge électrostatique (ESD) IEC 61000-4-2 ± 8 kV en contact ± 15 kV dans l'air ± 8 kV en contact ± 15 kV dans l'air Les sols doivent être en bois, béton ou carrelage en céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, l'humidité relative doit être d'au moins 30%.
Surtension électrostatique IEC 61000-4-4 ± 2 kV pour les lignes d'alimentation ± 1 kV pour les lignes d'entrée/sortie ± 2 kV pour les lignes d'alimentation ± 1 kV pour les lignes d'entrée/sortie La qualité de la tension secteur doit être celle d'une tension typique Environnement professionnel ou hospitalier.
Surtense IEC 61000-4-5 ± 1 kV Mode différentiel ± 2 kV c Mode commun ± 1 kV Mode différentiel ± 2 kV c Mode différentiel La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique.
Baisses de tension, interruptions brèves et variations de tension sur les lignes d'alimentation IEC 61000-4-11 <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 0,5 cycle 40 % UT (60 % de chute en UT) pendant 5 cycles 70 % UT (30 % de chute en UT) pendant 25 cycles <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 5 secondes <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 0,5 cycle 40 % UT (60 % de chute en UT) pendant 5 cycles 70 % UT (30 % de chute en UT) pendant 25 cycles <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 5 secondes La qualité de l’alimentation électrique doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l'utilisateur du HC-03 souhaite maintenir le fonctionnement même pendant les coupures de courant, il est recommandé que le HC-03 soit alimenté par une alimentation sans interruption ou par une batterie.
Champ magnétique à fréquence de puissance (50/60 Hz) IEC 61000-4-6 400 A/m 400 A/m Les champs magnétiques à fréquence industrielle doivent correspondre aux valeurs caractéristiques d'un emplacement typique dans un environnement commercial ou hospitalier typique.
Test d'immunité Test EN 60601 Compliance Environnement électromagnétique
Décharge électrostatique (ESD) IEC 61000-4-2 ± 8 kV en contact ± 15 kV dans l'air ± 8 kV en contact ± 15 kV dans l'air Les sols doivent être en bois, béton ou carrelage en céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, l'humidité relative doit être d'au moins 30%.
Surtension électrostatique IEC 61000-4-4 ± 2 kV pour les lignes d'alimentation ± 1 kV pour les lignes d'entrée/sortie ± 2 kV pour les lignes d'alimentation ± 1 kV pour les lignes d'entrée/sortie La qualité de la tension secteur doit être celle d'une tension typique Environnement professionnel ou hospitalier.
Surtense IEC 61000-4-5 ± 1 kV Mode différentiel ± 2 kV c Mode commun ± 1 kV Mode différentiel ± 2 kV c Mode différentiel La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique.
Baisses de tension, interruptions brèves et variations de tension sur les lignes d'alimentation IEC 61000-4-11 <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 0,5 cycle 40 % UT (60 % de chute en UT) pendant 5 cycles 70 % UT (30 % de chute en UT) pendant 25 cycles <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 5 secondes <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 0,5 cycle 40 % UT (60 % de chute en UT) pendant 5 cycles 70 % UT (30 % de chute en UT) pendant 25 cycles <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 5 secondes La qualité de l’alimentation électrique doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l'utilisateur du HC-03 souhaite maintenir le fonctionnement même pendant les coupures de courant, il est recommandé que le HC-03 soit alimenté par une alimentation sans interruption ou par une batterie.
Champ magnétique à fréquence de puissance (50/60 Hz) IEC 61000-4-6 400 A/m 400 A/m Les champs magnétiques à fréquence industrielle doivent correspondre aux valeurs caractéristiques d'un emplacement typique dans un environnement commercial ou hospitalier typique.

REMARQUE : UT est la tension de la ligne CA avant d’appliquer le niveau de test.

Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique – pour les ÉQUIPEMENTS EM et les SYSTÈMES EM qui ne SOUTIENNENT PAS LA VIE.

Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique.

Le HC-03 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du HC-03 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.

Test d'immunité Niveau de test IEC 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - conseils
RF Conducted IEC 61000-4-6 3 V/m de 150 kHz à 80 MHz 3V (V1)
RF Radiated IEC 61000-4-3 3 V/m de 80 MHz à 2,5 GHz 10V/m(E1)
Test d'immunité Niveau de test IEC 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - conseils
RF Conducted IEC 61000-4-6 3 V/m de 150 kHz à 80 MHz 3V (V1)
RF Radiated IEC 61000-4-3 3 V/m de 80 MHz à 2,5 GHz 10V/m(E1)

REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence supérieure s’applique.
REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. L’électromagnétisme est affecté par l’absorption et la réflexion provenant des structures, des objets et des personnes.

a.) Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour téléphones (mobiles/sans fil), les radios mobiles terrestres, la radio amateur, la diffusion AM et FM, et la télévision ne peuvent pas être prédites théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une enquête électromagnétique sur site devrait être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée à l’emplacement où le HC-03 est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable mentionné ci-dessus, il est recommandé d’observer le HC-03 pour vérifier son fonctionnement normal. Si une performance anormale est observée, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le repositionnement du HC-03.

b.) Sur la plage de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à [V1] V/m.

Distances de séparation recommandées entre les ÉQUIPEMENTS ou SYSTÈMES de communication RF portables et mobiles – pour les ÉQUIPEMENTS EM et SYSTÈMES EM qui ne SOUTIENNENT PAS LA VIE

Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le HC-03.

Le HC-03 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du HC-03 peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le HC-03, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l’équipement de communication.

Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur (m) Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur (m) Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur (m)
Puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur (W)
0.01 0.12 0.12 0.23
0 01 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur (m) Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur (m) Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur (m)
Puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur (W)
0.01 0.12 0.12 0.23
0 01 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23

Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n’est pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée en mètres (m) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance de sortie maximale de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant de l’émetteur.

REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquence supérieure s’applique.
REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion provenant des structures, des objets et des personnes.