Marché de l’UE
CONTENU
Utilisation prévue
Fonctions
Contre-indications
Composition du produit
Spécifications et caractéristiques de performance du produit
Structure du produit
Classe de sécurité du produit
Téléphones mobiles compatibles (Réseau, Couplages de données)
Avertissements pour la charge de la batterie
Allumer & Éteindre
Téléchargement de l’application
Connexion de l’appareil
Avertissements pour l’utilisation de l’application
Dépannage de l’application
Instructions pour la mesure de la pression artérielle
Dépannage de la pression artérielle
Étalonnage de la pression artérielle à l’aide de la pression statique
Processus d’étalonnage
Instructions pour la mesure de la température corporelle
Dépannage de la température corporelle
Avertissements généraux
Instructions pour la mesure de l’oxygène dans le sang
Dépannage de l’oxygène dans le sang
Avertissements pour l’oxygène dans le sang
Instructions pour la mesure de l’ECG
Dépannage de l’ECG
Avertissements pour l’ECG
Maintenance
Définition des symboles
Déclaration CEM
Le moniteur de santé est destiné à mesurer, afficher et stocker la température corporelle, la pression artérielle et la fréquence du pouls à domicile ou dans des établissements de santé.
Utilisation prévue
Le moniteur de santé est destiné à mesurer, afficher et stocker la température corporelle, la pression artérielle et la fréquence du pouls à domicile ou dans des établissements de santé.
Fonctions
Le moniteur de santé est un appareil sans fil qui utilise le Bluetooth pour la transmission des signaux et doit être connecté à une application mobile. Grâce à des capteurs infrarouges et des capteurs de pression, des mesures de température corporelle, de pression artérielle et de fréquence du pouls sont effectuées, et les informations sont transmises via Bluetooth à à l’application sur le téléphone. L’utilisateur peut visualiser la température, la pression artérielle et la fréquence du pouls dans l’application mobile.
Contre-indications
Composition du produit
Le Moniteur de santé se compose de l’appareil, du brassard et du programme d’application mobile. L’appareil est principalement composé de PCB, plastiques, batterie rechargeable lithium-ion pompe, etc.
Spécifications et caractéristiques de performance du produit
Le moniteur de santé se compose de l’appareil, du brassard et du programme d’application mobile. L’appareil est principalement composé de PCB, plastiques, batterie rechargeable lithium-ion, pompe, etc.
Nom du produit | Moniteur de santé | Modèle du produit | HC-03 |
Logiciel | Moniteur de santé | Version du logiciel | V0.0.10 |
Tension nominale de la batterie | 3.N | Tension d'entrée | 5V ± 0.25V |
Capacité nominale de la batterie | 400mAh | Dimensions | 70mm x 70 mm x 18.4mm |
Capacité nominale de la batterie | 2.4000-2.4835GHz | Poids net | Environ 70g |
Protocole de communication | Bluetooth 4.0 | Plage nominale de pression de repos | 0-300mmHg |
Période de validité du produit | 3 ans | Durée de validité du brassard | 2 ans |
Autonomie de la batterie | 300 de charge/ Cycles de décharge | ||
Mesure de pression | Mesure de pression | Mesurer la température corporelle | Mesurer la température corporelle |
Mesurer la partie du corps | Haut du bras | Mesurer la partie du corps | Front |
Portée | 22-35cm | Portée du mesures | 28-42 C |
Plage de mesure de la pression systolique | 60-230nvnHg | Erreur de mesure | i0.2C, pour 35-42 C i0.4C, pour <35 C |
Plage de mesure de la pression diastolique | 40-130mmHg | / | / |
Coquille | ±3mmHg | / | / |
Plage de mesure de la fréquence d'impulsion | 40-180bPm | / | / |
Erreur de fréquence du pouls | ±5% | / | / |
Temperatur | 5 C-40 C | Temperatur | -25 C - +70 C |
Humidité | 15%-93% | Humidité | 93% |
Pression atmosphérique | 70-106 kPa | Pression atmosphérique | 50-106kPa |
Nom du produit | Moniteur de santé | Modèle du produit | HC-03 |
Logiciel | Moniteur de santé | Version du logiciel | V0.0.10 |
Tension nominale de la batterie | 3.N | Tension d'entrée | 5V ± 0.25V |
Capacité nominale de la batterie | 400mAh | Dimensions | 70mm x 70 mm x 18.4mm |
Capacité nominale de la batterie | 2.4000-2.4835GHz | Poids net | About 70g |
Protocole de communication | Bluetooth 4.0 | Plage nominale de pression de repos | 0-300mmHg |
Période de validité du produit | 3 ans | Durée de validité du brassard | 2 ans |
Autonomie de la batterie | 300 de charge/ Cycles de décharge | ||
Mesure de pression | Mesure de pression | Mesurer la température corporelle | Mesurer la température corporelle |
Mesurer la partie du corps | Haut du bras | Mesurer la partie du corps | Front |
Portée | 22-35cm | Portée du mesures | 28-42 C |
Plage de mesure de la pression systolique | 60-230nvnHg | Erreur de mesure | i0.2C, pour 35-42 C i0.4C, pour <35 C |
Plage de mesure de la pression diastolique | 40-130mmHg | / | / |
Coquille | ±3mmHg | / | / |
Plage de mesure de la fréquence d'impulsion | 40-180bPm | / | / |
Erreur de fréquence du pouls | ±5% | / | / |
Temperatur | 5 C-40 C | Temperatur | -25 C - +70 C |
Humidité | 15%-93% | Humidité | 93% |
Pression atmosphérique | 70-106 kPa | Pression atmosphérique | 50-106kPa |
Structure du produit
Classe de sécurité du produit
Protection contre les chocs électriques | Classe II |
Pièces jointes | BF |
Protection contre la pénétration nocive d'eau ou de poussières fines | IP22 |
Mode de fonctionnement | Pas de fonctionnement continu |
Utilisation dans un environnement riche en oxygène | Ne convient pas pour une utilisation dans des environnements riches en oxygène |
Téléphones mobiles autorisés (réseau, connexion données)
Le moniteur de santé doit être utilisé avec une application de téléphone mobile. Le téléphone mobile doit répondre aux deux exigences suivantes.
Bluetooth 4.0
Android 4.3 ou version ultérieure, iOS 7.0 ou version ultérieure.
Liste des accessoires du paquet:
Moniteur de santé x1, Brassard x1 & Manuel d’utilisation x1.
Liste de chargement de la batterie
Brassard (XD-01) x1 & Câble USB x1
La couleur de l’icône de batterie sur l’application indique l’état de la charge:
Avertissements pour le chargement de la batterie
Mise sous tension et hors tension
Mise sous tension: Appuyez sur la touche d’alimentation pendant 2 secondes. L’appareil vibre légèrement. La mise sous tension est réussie lorsque le voyant d’alimentation est bleu. Mise hors tension: Appuyez sur la touche d’alimentation pendant 2 secondes. L’appareil vibre légèrement. La mise hors tension est réussie lorsque le voyant d’alimentation s’éteint.
Téléchargement de l’application
Allez dans les magasins d’applications respectifs et
recherchez QluPod.
Connexion de l’appareil
Appuyez sur la touche d’alimentation et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour mettre l’appareil sous tension. Ouvrez l’application. L’appareil se connectera automatiquement à l’application avec l’icône de quantité d’électricité apparaissant sur l’application. Si l’icône de quantité d’électricité n’apparaît pas sur l’application, cliquez sur l’icône Bluetooth pour établir la connexion manuellement.
Avertissements pour l’utilisation de l’application
Dépannage
Dépannage | Raison | Solution |
---|---|---|
Échec du téléchargement de l'application | Le téléphone portable ne répond pas aux exigences | Vérifiez la version du Bluetooth et le système de votre téléphone mobile. |
Échec de connexion automatique | Séquence de fonctionnement incorrecte | Mettez l'appareil sous tension en premier, puis connectez-vous à l'application ou connectez manuellement. |
Échec de la connexion ou de la localisation de l'appareil. | Échec de la connexion ou de la localisation de l'appareil. | Mettez l'appareil sous tension en premier, puis connectez-vous à l'application ou connectez manuellement. |
Instructions pour mesurer la pression artérielle
La mesure de la pression artérielle sera influencée par la posture du corps, la méthode de port du brassard, l’état physique et l’environnement environnant. La position du brassard et du cœur doit être maintenue au même niveau horizontal pendant la mesure.
Ne pas évaluer le résultat uniquement par votre propre expérience. Veuillez consulter un médecin.
Dépannage
Dépannage | Raison | Solution |
---|---|---|
Lecture faible | Mauvais enroulement du brassard Mouvement, prise de parole, ou mauvaise posture pendant la mesure. | Enroulez correctement le brassard. Ajustez la position assise et restez calme pendant la mesure. Veuillez vous référer au manuel d'utilisation pour plus de détails sur l'opération. |
Défaut de gonflage | Fuite du brassard ou mauvaise position de l'appareil. | Repositionnez l'appareil. Contactez le fabricant pour remplacer le brassard s'il est défectueux. |
Erreur de mesure | Mauvaise position de l'appareil ou charge insuffisante de la batterie. | Vérifiez la position de l'appareil en vous référant au manuel d'utilisation. Vérifiez le niveau de la batterie et assurez-vous qu'elle est suffisamment chargée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails. |
Étalonnage de la pression artérielle à l’aide de la pression statique
Le HC-03 est basé sur la méthode oscillométrique, ce qui signifie que le calcul de la pression artérielle est précis uniquement si la pression statique est correcte. Par conséquent, pour calibrer la pression artérielle, il faut d’abord calibrer la pression statique. Le simulateur de pression artérielle FLUCK BP Pump 2 est utilisé pour cette calibration.
Processus de calibration:
Il n’est pas nécessaire de le calibrer vous-même. L’étalonnage est effectué avant la livraison et n’est plus nécessaire pendant la période de validité.
Instructions pour la mesure de la température corporelle
Allumez l’appareil et ouvrez l’APP. L’appareil se connectera automatiquement ou manuellement à l’APP, ce qui sera indiqué par une icône de quantité électrique.
Assurez-vous que le front est sec et propre. Pointez la tête de détection infrarouge de l’appareil vers le centre du front, en le maintenant à une distance de 1-2 cm de la peau. Sélectionnez “Température” dans l’APP et cliquez sur “Démarrer” pour lancer la mesure.Le système s’arrêtera automatiquement une fois la mesure terminée, et la température mesurée sera affichée.
Dépannage
Dépannage | Raison | Solution |
---|---|---|
Grosse erreur de mesure | Sueur, eau, huile, etc. sur le front. | Nettoyez le front avant de mesurer. |
Grosse erreur de mesure | Brassard défectueux ou position incorrecte de l'appareil. | Gardez une distance de 1 à 2 cm entre la tête du détecteur et le front. |
Avertissement général
Instructions pour la mesure de l’oxygène dans le sang
Dépannage
Dépannage | Raison | Solution |
---|---|---|
Données qui varient beaucoup en peu de temps. | La méthode de mesure ou la posture corporelle était incorrecte. | Refaire la mesure en suivant les instructions. |
Impossible d’obtenir des résultats de mesure. | Le doigt a été trop pressé. | Pressez légèrement le doigt du milieu sur l’appareil, sans exercer trop de pression. |
Impossible d’obtenir des résultats de mesure. | Le doigt est trop mince. | Utilisez un autre doigt pour la mesure, en vous assurant que le doigt couvre la lumière d'oxygénation sanguine pendant le processus. |
Avertissements
Veuillez vous détendre pendant au moins 5 minutes avant la mesure. Ne mangez pas, ne buvez pas d’alcool ou de café, ne faites pas d’exercice ni ne prenez de bain pendant 30 minutes avant la mesure.
Détendez-vous autant que possible et ne parlez pas pendant la procédure de mesure.
Le moniteur de santé doit être placé horizontalement pendant la mesure.
Il est recommandé d’effectuer la mesure avec le doigt du milieu, ongles vers le haut. Nettoyez les doigts avant la mesure.
NE PAS bouger le doigt pendant la mesure.
Il peut y avoir des différences de pression artérielle selon les doigts, la circulation sanguine et les caractéristiques physiologiques, donc essayez d’utiliser le même doigt pour les mesures.
L’état de paralysie causé par des mesures continues de la pression artérielle peut influencer la circulation sanguine, ce qui pourrait affecter les valeurs d’oxymétrie. Par conséquent, ne mesurez pas l’oxygène dans le sang juste après avoir mesuré la pression artérielle.
NE PEIGNEZ PAS de vernis à ongles sur le doigt utilisé pour la mesure.
NE PAS effectuer de mesure sous une lumière forte.
NE PAS mesurer après un effort physique.
La valeur mesurée de l’oxygène dans le sang peut être incorrecte si la peau du doigt du testeur est trop épaisse ou présente une pigmentation.
S’il y a des corps étrangers entre la sonde et la partie mesurée, cela peut influencer les résultats de la mesure.
Effets de la peau froide des doigts ou circulation périphérique insuffisante Une peau froide au bout des doigts ou une circulation périphérique altérée causée par un traitement à basse température ou une exposition prolongée à un environnement froid peuvent entraîner un signal de pouls insuffisant, une valeur mesurée trop basse ou l’incapacité de mesurer.
Instructions pour la mesure de l’ECG
Dépannage
Dépannage | Raison | Solution |
---|---|---|
Diagramme ECG inversé. | La position des deux mains est inversée. | Veuillez placer le moniteur correctement dans les deux mains, conformément aux instructions. |
Avertissements
Entretien
Ne pas effectuer de service ou d’entretien pendant que l’appareil est en cours d’utilisation. Veuillez effectuer l’entretien en utilisant les méthodes suivantes.
Veuillez stocker l’appareil en utilisant les méthodes suivantes:
Gardez l’appareil éloigné des températures élevées, de l’humidité, de la lumière directe du soleil, de la poussière et de l’air salin.
Gardez l’appareil éloigné des endroits susceptibles de provoquer un déséquilibre de sa position de travail ou d’entraîner des secousses ou des impacts.
Gardez l’appareil éloigné des endroits contenant des produits chimiques ou des gaz corrosifs. Ne laissez pas tomber l’appareil de quelque hauteur que ce soit. Ne pliez pas le brassard de manière serrée.
Réparations
Ne démontez ni ne réparez l’appareil vous-même. Veuillez appeler le service client au +41 (0) 71 510 05 45 pour toute consultation concernant des problèmes de qualité du produit ou des doutes sur les résultats de mesure.
Le brassard est spécifié pour l’appareil. Veuillez contacter le fabricant pour une réparation ou un achat. Ne le changez pas vous-même. Toute réparation ne peut être effectuée que par des personnes autorisées.
Nettoyage et désinfection
Veuillez nettoyer avec un chiffon doux et sec. Lorsque l’appareil est très sale, de l’eau ou un agent neutre peut être utilisé, mais testez d’abord avant de nettoyer. Si nécessaire, un coton dégraissant avec de l’éthanol peut être utilisé pour la désinfection.
Protection de l’environnement
Lors de l’élimination de l’appareil, du brassard ou des piles usagées, veuillez vous référer aux réglementations locales. S’il vous plaît, ne le lancez pas au hasard.
Garantie après-vente
La garantie ne s’applique pas aux conditions suivantes:
Définition des symboles
Déclaration EMC
Guide et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques – pour tous les ÉQUIPEMENTS ET SYSTÈMES.
Guide et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique – pour tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES.
Le HC-03 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du HC-03 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test d'immunité | Test EN 60601 | Compliance | Environnement électromagnétique |
---|---|---|---|
Décharge électrostatique (ESD) IEC 61000-4-2 | ± 8 kV en contact ± 15 kV dans l'air | ± 8 kV en contact ± 15 kV dans l'air | Les sols doivent être en bois, béton ou carrelage en céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, l'humidité relative doit être d'au moins 30%. |
Surtension électrostatique IEC 61000-4-4 | ± 2 kV pour les lignes d'alimentation ± 1 kV pour les lignes d'entrée/sortie | ± 2 kV pour les lignes d'alimentation ± 1 kV pour les lignes d'entrée/sortie | La qualité de la tension secteur doit être celle d'une tension typique Environnement professionnel ou hospitalier. |
Surtense IEC 61000-4-5 | ± 1 kV Mode différentiel ± 2 kV c Mode commun | ± 1 kV Mode différentiel ± 2 kV c Mode différentiel | La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique. |
Baisses de tension, interruptions brèves et variations de tension sur les lignes d'alimentation IEC 61000-4-11 | <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 0,5 cycle 40 % UT (60 % de chute en UT) pendant 5 cycles 70 % UT (30 % de chute en UT) pendant 25 cycles <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 5 secondes | <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 0,5 cycle 40 % UT (60 % de chute en UT) pendant 5 cycles 70 % UT (30 % de chute en UT) pendant 25 cycles <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 5 secondes | La qualité de l’alimentation électrique doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l'utilisateur du HC-03 souhaite maintenir le fonctionnement même pendant les coupures de courant, il est recommandé que le HC-03 soit alimenté par une alimentation sans interruption ou par une batterie. |
Champ magnétique à fréquence de puissance (50/60 Hz) IEC 61000-4-6 | 400 A/m | 400 A/m | Les champs magnétiques à fréquence industrielle doivent correspondre aux valeurs caractéristiques d'un emplacement typique dans un environnement commercial ou hospitalier typique. |
Test d'immunité | Test EN 60601 | Compliance | Environnement électromagnétique |
Décharge électrostatique (ESD) IEC 61000-4-2 | ± 8 kV en contact ± 15 kV dans l'air | ± 8 kV en contact ± 15 kV dans l'air | Les sols doivent être en bois, béton ou carrelage en céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, l'humidité relative doit être d'au moins 30%. |
Surtension électrostatique IEC 61000-4-4 | ± 2 kV pour les lignes d'alimentation ± 1 kV pour les lignes d'entrée/sortie | ± 2 kV pour les lignes d'alimentation ± 1 kV pour les lignes d'entrée/sortie | La qualité de la tension secteur doit être celle d'une tension typique Environnement professionnel ou hospitalier. |
Surtense IEC 61000-4-5 | ± 1 kV Mode différentiel ± 2 kV c Mode commun | ± 1 kV Mode différentiel ± 2 kV c Mode différentiel | La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique. |
Baisses de tension, interruptions brèves et variations de tension sur les lignes d'alimentation IEC 61000-4-11 | <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 0,5 cycle 40 % UT (60 % de chute en UT) pendant 5 cycles 70 % UT (30 % de chute en UT) pendant 25 cycles <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 5 secondes | <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 0,5 cycle 40 % UT (60 % de chute en UT) pendant 5 cycles 70 % UT (30 % de chute en UT) pendant 25 cycles <5 % UT (>95 % de chute en UT) pendant 5 secondes | La qualité de l’alimentation électrique doit être celle d’un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l'utilisateur du HC-03 souhaite maintenir le fonctionnement même pendant les coupures de courant, il est recommandé que le HC-03 soit alimenté par une alimentation sans interruption ou par une batterie. |
Champ magnétique à fréquence de puissance (50/60 Hz) IEC 61000-4-6 | 400 A/m | 400 A/m | Les champs magnétiques à fréquence industrielle doivent correspondre aux valeurs caractéristiques d'un emplacement typique dans un environnement commercial ou hospitalier typique. |
REMARQUE : UT est la tension de la ligne CA avant d’appliquer le niveau de test.
Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique – pour les ÉQUIPEMENTS EM et les SYSTÈMES EM qui ne SOUTIENNENT PAS LA VIE.
Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique.
Le HC-03 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du HC-03 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence supérieure s’applique.
REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. L’électromagnétisme est affecté par l’absorption et la réflexion provenant des structures, des objets et des personnes.
a.) Les intensités de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour téléphones (mobiles/sans fil), les radios mobiles terrestres, la radio amateur, la diffusion AM et FM, et la télévision ne peuvent pas être prédites théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une enquête électromagnétique sur site devrait être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée à l’emplacement où le HC-03 est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable mentionné ci-dessus, il est recommandé d’observer le HC-03 pour vérifier son fonctionnement normal. Si une performance anormale est observée, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le repositionnement du HC-03.
b.) Sur la plage de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à [V1] V/m.
Distances de séparation recommandées entre les ÉQUIPEMENTS ou SYSTÈMES de communication RF portables et mobiles – pour les ÉQUIPEMENTS EM et SYSTÈMES EM qui ne SOUTIENNENT PAS LA VIE
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le HC-03.
Le HC-03 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du HC-03 peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le HC-03, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l’équipement de communication.
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n’est pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée en mètres (m) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance de sortie maximale de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant de l’émetteur.
REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquence supérieure s’applique.
REMARQUE 2 : Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion provenant des structures, des objets et des personnes.
Bahnhofstrasse 23
9100 Herisau
Switzerland
E-mail: support@qlupod.com
Phone: +41 (0) 71 511 99 55 Corporate: qlupod.eu